自古以来,关于对对联的趣事和佳话可谓数不胜数,很多事件都因对出巧妙的对联而被世人记住和传颂。王羲之是东晋时期著名的书法家,被称为“书圣”,他的书法作品备受追捧。那时,人们就有春节贴春联的习俗,王羲之每年都会发挥自己的特长,书写春联贴在自家的大门上。可年年被小偷盯上,贴出的春联转身就被揭走,只因偷者实在喜欢王羲之的书法作品。王羲之甚为无奈,对偷者的举止能理解,但春联总被揭走也不行啊,毕竟春节大家都是为了讨个吉利。为此,他想出一个良策,这回书写的春联是:“福无双至;祸不单行。”与之前的不同是对联的后面大半截留下空白。小偷也是有点文化的小偷,否则也不会专门偷王羲之书写的春联,当他看到王羲之贴出的新春联,觉得有点不吉利,怕招来祸事,于是就放弃了偷春联。待偷者离开,王羲之才将贴出春联留下的空白补上,上下联各加三个字,变成“福无双至今朝至;祸不单行昨夜行。”寓意完全不一样,由不吉利变成吉利。据说,后来偷者再次看到王羲之书写全的春联,不禁感叹万千,不禁拍手称绝,对王羲之的机智和聪明佩服得五体投地,从此消除了偷的邪念。王羲之真不愧是圣人,棘手之事竟然处理得这么完美,还成为对联和书法史上难以绕过的案例。
对联有时还像一枚暗器,对方所出的上联,或是戏弄,或是侮辱,或是鄙视,等等,如果下联对不上,或对不好,就会出洋相,就会处于被动和尴尬的境地,就会失去抗争的力量,反之则让对方偷鸡不成蚀把米,丢尽颜面,败下阵,不得不夹紧尾巴,灰溜溜地逃走。古时有一位私塾先生,有点爱卖弄学识,课堂上有一名学生因为身上长虱子,总是在抓痒,无法集中注意力。私塾先生心里极为不舒服,自己辛苦授课,竟然有学生不专心听讲,就以出对联的方式戏弄、刁难和惩戒学生。他给抓痒的学生出上联:“抓抓痒痒,痒痒抓抓,越抓越痒,越痒越抓;”以为这样就能难住学生,达到预期目的。可没想到这名学生反应灵敏,随口即对出下联:“生生死死,死死生生,先生先死,先死先生。”对仗无可挑剔,字面意思也合情合理,私塾先生也知道,里面还有骂自己先死之意,只是难以言辩,只好偷偷地咽下苦水,而苦水都是自找的,怪不得别人。
类似的还有一例,大家都知道,中国文化对日本的影响很大,从其很多方面都可看到中国文化的印痕,对联属于中国独有,想不到日本也喜欢对对联。据说在甲午战争前夕,清朝政府派出一大批大臣访问日本,那时日本相对比较强势,在清朝政府大臣面前炫耀自己,盛气凌人。一名日本学者还拿中国的汉字文化挑战清朝政府大臣,要对对联,他出的上联是:“骑奇马,张长弓,琴瑟琵琶,八大王,并肩居头上,单戈独战;”从对联的结构来看,这是“拆字联”,前半部分说的是“武”,后半部分说的是“文”,所表达的意思就是日本很强大,要打败中国是轻而易举的事儿。无论是从意思上回击,还是从结构上对应,要对出下联,还是挺有难度的。但清朝政府大臣也不是平庸之辈,他们饱读四书五经,知识还是渊博的,才气还是有几分的,何况对对联本来就是中国的传统和强项,岂能让他人占了上风,否则情何以堪。其中一位大臣,非但没有乱了方寸,还镇定自如,非常有智慧地对出下联:“倭委人,袭龙衣,魑魅魍魉,四小鬼,屈膝跪身旁,合手擒拿。”“倭”最早是汉光武帝刘秀赐给日本的名字,意为矮小之人;“魑魅魍魉”是古代传说中的鬼怪妖精,喻为各种各样的坏人。看到对联,日本学者的嚣张气焰没了,对清朝政府大臣开始刮目相看,对中国也不敢再轻视。
从这些有关对联的趣事中足以看出,一副好对联,能解决很多难题,能突围尴尬的境地,能让对手低下傲慢的头颅。这无疑是中国文化独特而强大的魅力。
我要评报 隐藏留言须知
2.大理时讯拥有管理笔名和留言的一切权力。
3.您在大理时讯留言板发表的言论,大理时讯有权在网站内转载或引用。
4.如您对管理有意见请向 留言板管理员 或 大理时讯网络中心 反映。